返回

四合院:开局苟到神级任务系统

首页
关灯
护眼
字体:
第一百二十七章 不惜代价
上一章 目录 下一章
『章节错误,点此报送』
  矮胖男人此刻的心情糟糕透了。

  进攻的命令已经下达了,但却迟迟没有见到任何有用的结果。

  矮胖男人将摇把转动了几圈,再次拨通了约翰逊的电话。

  但这一次,电话那头传来的却是一位年轻女子的声音。

  “こんにちは、ジョンソンさんの秘書のエミリーです。”

  (“您好,先生,我是约翰逊先生的秘书艾米丽。”)

  这一口古怪的东洋腔调,让矮胖男人在心中冷笑了几声。

  很好,用一位女人来敷衍我,约翰逊,你干的真不赖啊。

  “ご質問はジョンソンさんにお伝えします。あなたは……”

  (“您的问题,我会替您传达给约翰逊先生,您有……”)

  矮胖男人没有耐心听这个女人浪费时间,直接出言打断道:ジョンソンはどこですか。彼と話をしなければなりません。(“约翰逊在哪里,我必须和他谈谈。”)

  但年轻女人的声音也很坚决。

  “ジョンソンはどこですか。彼と話をしなければなりません。”(“很抱歉,约翰逊先生现在很忙,我可以将您的话传达到约翰逊先生那。”)

  “申し訳ありませんが、ジョンソンさんは今忙しいです。ジョンソンさんにあなたの言葉を伝えてもいいです。”(对不起,约翰逊先生现在很忙。我可以向约翰逊先生转达你的话。)

  “お嬢ちゃん、私の忍耐力には限界があります。今すぐジョンソンに電話してもらいましょう。”(“小妞,我的耐心是有限度的,现在,立刻让约翰逊与我通话。”)

  “申し訳ありませんが、今ジョンソンさんはもっと優先すべきことがありますので……”(“抱歉,现在约翰逊先生有更为优先的事情需要处理,所以……”)

  “聞いて、親愛なるエミリーさん、この事はあなたには関係ありませんが、もしあなたがもう一度私を妨害したら。”(“听着,亲爱的艾米丽小姐,这事与你无关,但如果你再一次阻碍我的话。”

  )

  矮胖男人加重了语气。

  私はあなたが翌日の夜に楽しみを尽くした後、ベッドで惨死することを保証します。

  (“我保证你在第二天夜里享尽欢愉后,惨死在床上。”)

  这回,电话那头陷入了沉默之中。

  ジョンソン、あなたが隣にいることを知っています。もしあなたがまだ男なら、女性の後ろに隠れないでください。

  (“约翰逊,我知道你就在旁边,如果你还是个男人的话,就不要躲在一位女人的后面。”)

  在矮胖男人说完后,电话那头果然传来了一阵纷扰的杂音。

  矮胖男人不屑地哼了一声,“胆小鬼。”

  不一会,一位怒气冲冲的男人用着并不熟练地东洋文,说道:“東洋人、あなたは私と対話する勇気があるなんて、暗い隅に長くいて、外に出て新鮮な空気を吸っていることも知っています……”(“东洋佬,你竟然还有胆子与我对话,在黑暗的角落待久了,也知道到外面来呼吸新鲜空气了……
第一百二十七章 不惜代价(1/3).继续阅读
《 加入书签,方便阅读 》
上一章 目录 下一章