第三百三十一章 威尔士小姐
代美女,天然的、后天的还有合成的,看多了也就那么回事。
再说了国王不是评价威尔士小姐可以排前10名吗?所以,这不还有9个没看了嘛,不能捡了芝麻丢了西瓜,有机会得问问国王老哥其他9人都是谁,泰格打算深入交流,哦,不,是促膝长谈。
泰格左顾右盼了一番,见大家沉迷的样子顿时无语了。
查理四世微笑着说道:“大家既然已经见到威尔士小姐本人了,那么两组参赛选手的题目则都是以她为题,可以是赞美,可以是爱慕,也可以从其他方面来写,任凭你们自由发挥。”
拉蒂尼微微沉思片刻后最先反应过来,朗声道:“如果说我已陷入情网;我的情人就是你;你的眼睛,你的微笑;你的笑脸;你说的一切,你做的一切;让我的心迷失了方向;所以,如果说我已陷入情网;我的爱人就是你。”
“我想真诚地赞美我的女郎,并把她比作玉簪和玫瑰;她光灿夺目,像晨星一样,我把她和天上的尤物媲美。翠绿的堤岸和微风,我将她比拟,不分黄红金蓝,各种颜色的花卉,连同奇珍异宝一起向她献上,由于她,爱情更加纯洁可贵。她经过时显得多么优雅大方,谁同她交谈,傲气顿时消失,你如不信,我们可以作证;卑鄙的人不能走近她的身旁,我还得说,她还有更大的威力,见到她的人,都不敢想到恶行。”
圭尼泽利紧随其后迫不及待大声道。
此诗一出众人赞叹不已,就连威尔士小姐都忍不住多看了圭尼泽利几眼。
“好诗!这诗完完全全体现了‘温柔新体’诗派的特点。”嘉宾席中有人忍不住赞叹道。
评审席一人点头评论道:“前两个诗节颇为传统,将女郎比为‘玉簪’、‘玫瑰’和‘晨星’并无新奇,比为‘翠绿的堤岸和微风’、‘各种颜色的花卉’和‘奇珍异宝’也是旧词,这些比喻虽然华丽优美,体现出诗人对其女郎的无比欣赏之情,但另一方面也可说具有雕琢之感。使这两个诗节脱离窠臼的是每一诗节的最后一行。‘我把她和天上的尤物媲美’一